神の詩
田中嫺玉(たなか かんぎょく)さん訳のバガヴァット・ギーター。
とても読みやすいです。
わかりやすいです。
田中嫺玉さんは、ラーマクリシュナ・パラマハーンサの言葉を集めた
「不滅の言葉 コタムリト」を、奈良毅さんと共訳された方です。
「不滅の言葉」と「バガヴァット・ギーター」は20年近く前に、夢中になった私の愛読書でした。
ラーマクリシュナとヴェーダーンタ
「神を求めて泣きなさい」
「すべては貴方の思し召し
貴方はしたいようにする
貴方の仕事を貴方がするのに
人は『私』がするという
私は道具、行為者は貴方」
ラーマクリシュナの言葉に純粋に導かれていた屋久島での日々。
シンプルな言葉の数々の中に、
霊性の真髄が、さらりと、そして力強く表現されています。
この田中嫺玉さんのバガヴァット・ギーターも、本質はそのままに、
シンプルに、よりわかりやすく、文字も大きめで読みやすくなっています。
注釈も丁寧に記載されているので、より、理解しやすくなっています。
ぜひ、おすすめです。